Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
73 et les prêtres, les Lévites
les portiers, les chantres
des gens
Vle reste du peuple, les nethiniens
VNathinéens et tout Israël s’établirent dans leurs villes
Met arriva le septième mois et les fils d'Israël habitaient dans leurs villes.
73 ...
8,1 VLe septième mois était arrivé et les fils d'Israël étaient [établis] dans leurs villes et tout le peuple s’assembla comme un seul homme sur la place qui est devant la porte de l’Eau.
Et ils dirent à Esdras le scribe d’apporter le livre de la loi de Moïse
que YHWH
Vle Seigneur a prescrite à Israël.
1 ...
8,2 Et Esdras le prêtre apporta la loi
devant l’assemblée des hommes et des femmes
et tous ceux qui avaient de l'intelligence pour entendre
Vpouvaient comprendre
le premier jour du septième mois.
2 ...
8,3 Et il lut dans le livre Vpubliquement
sur la place qui est devant la porte de l'Eau
depuis l'aube jusqu'au milieu du jour
en présence des hommes et des femmes et de ceux qui avaient l'intelligence
Vdes sages
et tout le peuple prêtait l'oreille au livre de la loi.
3 ...
8,4 Esdras le scribe se tenait sur une estrade de bois, qu'on avait faite pour la circonstance
et se tenaient à côté de lui
Mattitᵉyāh
VMatthathias, Šemay
VSeméia, ‘Ănāyāh
VAnia, ’Ûrîyāh
VUria, Ḥilᵉqîyāh
VHelcias et Ma‘ăśēyāh
VMaasia, à sa droite
et à sa gauche, Pᵉdāyāh
VPhadaia, Mîšā'ēl
VMisaël, Malᵉkkîyāh
VMélquia et Asum
VAsum
et Ḥašᵉbbaddānāh
VAsephdana, Zaccharia
VZacharie et Mosollam.
4 ...
8,5 Esdras ouvrit le livre devant tout le peuple
car il était élevé au-dessus de tout le peuple
et quand il l'eut ouvert tout le peuple se tint debout
5 ...
8,6 et Esdras bénit YHWH
Vle Seigneur le grand Dieu
et tout le peuple répondit : — Amen amen, en levant les mains
et ils s’inclinèrent et se prosternèrent devant YHWH
VDieu le visage contre terre.
6 ...
8,7 Et Josué
VJésué, Banî
VBani, Šērēbᵉyāh
VSérébia
Yāmîn
VJamin, Accub, Šabbᵉtay
VSepthaï
Hôdîyāh
VOdia, Ma‘ăśēyāh
VMaasia, Qᵉlîṭāh
VQélita
Azarias, Yôzābād
VJozabed, Ḥānān
VAnam, Pᵉlā'yāh
VPhalaïa et les Lévites
faisaient silence dans le peuple pour écouter
Vexpliquaient au peuple la loi
et le peuple était à sa place.
7 ...
8,8 Ils lurent dans le livre dans
Vde la loi de Dieu
de façon distincte et ils en donnaient le sens
Vet favorable à la compréhension
et ils comprenaient ce qui était lu.
8 ...
8,9 Et Néhémie
(c'est le tirshatha
Vc'est Athersatha) dit
(ainsi qu'Esdras, le prêtre scribe,
et les Lévites qui traduisaient pour tout le peuple
V à l'ensemble du peuple) :
— Ce jour est saint pour YHWH
Vle Seigneur votre
Vnotre Dieu
ne vous affligez pas et ne pleurez pas !
(car tout le peuple pleurait en entendant les paroles de la Loi).
9 ...
8,10 Et il leur dit :
— Allez, mangez ce qui est gras
et buvez ce qui est doux
et envoyez des portions à celui qui n’a rien de préparé
car ce jour est saint pour notre Seigneur
ne soyez pas tristes
car la joie de YHWH
Vdu Seigneur est votre
Vnotre force.
10 ...
8,11 Les Lévites imposaient le silence dans tout le peuple en disant :
— Silence ! car ce jour est saint, ne vous affligez pas.
11 ...
8,12 Et
VC'est pourquoi tout le peuple s’en alla pour manger et boire
envoyer des portions
et se livrer à de grandes réjouissances
car ils avaient compris les paroles qu’on leur avait enseignées.
12 ...
8,13 Le second jour, les chefs de famille de tout le peuple s'assemblèrent
et les prêtres et les lévites autour d’Esdras le scribe
afin de s’instruire des paroles de la loi.
13 ...
8,14 Et ils trouvèrent écrit dans la loi
que YHWH
Vle Seigneur avait ordonnée
Vprescrite par la main de Moïse
que les enfants d’Israël devaient habiter sous des tentes
pendant la fête du septième mois
14 ...
8,15 et qu’ils devaient faire entendre et faire passer une proclamation
dans toutes leurs villes et à Jérusalem, en disant :
— Allez à la montagne et rapportez des branches d’olivier
des branches d’olivier sauvage
des branches de myrte, des branches de palmier
et des branches d’arbres touffus pour faire des tentes, comme il est écrit.
15 ...
8,16 Et le peuple sortit
et ils rapportèrent [des branches] et se firent des tentes
chacun sur son toit
et dans leurs cours et dans les cours de la maison de Dieu
sur la place de la porte de l’Eau et sur la place de la porte d’Ephraïm
VÉphraïm.
16 ...
8,17 Et toute l’assemblée de ceux qui étaient revenus de la captivité fit des tentes
et ils habitèrent sous les tentes
car les fils d'Israël n'avaient rien fait [de tel] depuis les jours de Iosue, fils de Nun, jusqu’à ce jour
et il y eut de très grande joie.
17 ...
8,18 On lut dans le livre de la loi de Dieu chaque jour
depuis le premier jour jusqu’au dernier
et on célébra la fête pendant sept jours
et le huitième jour il y eut une assemblée, selon le rite.
18 ...
9,1 Le vingt-quatrième jour de ce mois
les enfants
Vfils d’Israël s’assemblèrent
en jeûne, en sacs, avec de la terre sur eux
1 ...
9,2 et la descendance des enfants
Vfils d'Israël se sépara de tout fils étranger
et ils se tinrent debout et confessèrent leurs péchés
et les iniquités de leurs pères
2 ...
9,3 et ils se levèrent à leur place
et lurent dans le livre de la loi de YHWH
Vdu Seigneur, leur Dieu, pendant un quart de la journée
et pendant un autre quart, ils confessaient leurs péchés et adoraient YHWH
Vle Seigneur, leur Dieu.
3 ...
9,4 Se levèrent sur l'estrade des Lévites
Josué, Bānî
VBani, Qadᵉmî'ēl
VCadmiel, Šᵉbanᵉyāh
VSebnia, Būnnî
VBani, Šērēbᵉyāh
VSarébias
Bani et Kᵉnānî
VCanani
et ils crièrent d'une voix forte vers YHWH
Vle Seigneur, leur Dieu.
4 ...
9,5 Et les Lévites
Josué et Cedmihel
VCadmiel
Bānî
VBonni, Ḥăšabᵉnᵉyāh
VAsebia, Serebia
VSérébia
Hôdîyāh
VOdoïa, Šᵉbanᵉyāh
VSebna et Phᵉtaḥᵉyāh
VFataïa dirent :
— Levez-vous, bénissez YHWH
Vle Seigneur, votre Dieu
de l'éternité à l'éternité
et qu’on bénisse le nom de ta gloire qui est élevé
au-dessus de toute bénédiction et louange
5 ...
9,6 c’est toi seul, YHWH
VSeigneur, toi qui fis le ciel
le ciel des cieux et toute leur armée
la terre et tout ce qui est en elle
les mers et tout ce qui est en elles
et toi tu donnes vie à toutes ces choses
et l’armée du ciel t'adore.
6 ...
9,7 C’est toi YHWH
VSeigneur, Dieu
qui choisis Abram et qui le fis sortir d’Ur
Vdu feu des Chaldéens
et qui lui donnas son nom Abraham
7 ...
9,8 tu trouvas son cœur fidèle devant toi
et tu conclus avec lui l'alliance
pour lui donner la terre des Cananéens
des Héthéens, des Amorrhéens
des Phérézéens
VFéréziens, des Jébuséens et des Gergeséens
VGergéséens
pour la donner à sa descendance
et tu as tenu ta parole car tu es juste.
8 ...
9,9 Tu vis l’affliction de nos pères en Égypte
et leurs cris, tu les entendis, vers la Mer rouge.
9 ...
9,10 Tu opéras des signes et des prodiges
contre Pharaon et contre tous ses serviteurs
et contre tout le peuple de son pays
car tu savais avec quelle fierté ils avaient agi envers eux
et tu te fis un nom, comme encore aujourd’hui.
10 ...
9,11 Tu fendis la mer devant eux
et ils passèrent par le milieu de la mer à sec
et ceux qui les poursuivaient, tu les précipitas dans les abîmes
comme une pierre dans les eaux puissantes.
11 ...
9,12 Dans une colonne de nuée tu les conduisis, le jour
et dans une colonne de feu, la nuit
afin d'éclairer pour eux la route qu’ils suivaient.
12 ...
9,13 Tu descendis sur la montagne du Sinaï
et tu parlas avec eux du haut du ciel
et tu leur donnas des règles droites et une loi de vérité
des préceptes et des commandements bons.
13 ...
9,14 Tu leur fis connaître ton saint sabbat
et tu leur prescrivis des jugements, des rites et une loi
par la main de Moïse ton serviteur.
14 ...
9,15 Et du ciel tu leur donnas du pain pour leur faim
et de la pierre tu leur fis sortir de l’eau pour leur soif
et tu leur dis d’entrer pour prendre possession du pays
sur lequel tu avais levé ta main pour le leur donner.
15 ...
9,16 Mais eux, nos pères, agirent avec orgueil et raidirent leur cou
et n’écoutèrent pas tes commandements.
16 ...
9,17 Ils refusèrent d’écouter
et ne se souvinrent pas de tes merveilles que tu avais faites pour eux
ils raidirent leur cou et se donnèrent un chef
pour retourner à leur servitude, dans leur rébellion
Vcomme par acharnement
mais tu es un Dieu bienveillant, clément et miséricordieux
lent à la colère et grand en bonté
et tu ne les as pas abandonnés
17 ...
9,18 même lorsqu’ils se firent un veau en fonte
et dirent : — Voici ton Dieu qui t’a fait lever d’Égypte
et qu’ils commirent de grands blasphèmes.
18 ...
9,19 Mais toi, dans ta grande miséricorde, tu ne les abandonnas pas au désert
la colonne de nuée ne s'écarta pas d’eux, le jour
pour les conduire dans le chemin
ni la colonne de feu, la nuit
pour leur éclairer le chemin par lequel ils devaient sortir.
19 ...
9,20 Tu leur donnas ton bon esprit pour les rendre sages
tu ne refusas pas ta manne à leur bouche
et tu leur donnas de l’eau dans leur soif
20 ...
9,21 quarante ans tu les entouras dans le désert
et ils ne manquèrent de rien
leurs vêtements ne s'usèrent pas
et leurs pieds n'enflèrent pas.
21 ...
9,22 Et tu leur donnas des royaumes et des peuples
et tu les [leur]
G V[les] leur partageas par contrée
G∅
Vpar sort
et ils prirent possession du pays de Sihon et du pays du
GSêon
VSéhon et du pays du roi d'Heshbon
GEsebon
VÉsebon
et le pays d’Og roi de Bashan
G VBasan.
22 ...
9,23 Tu multiplias leurs fils comme les étoiles du ciel
et tu les conduisis au pays dont tu avais dit à leurs pères
qu’ils y entreraient et en prendraient possession.
23 ...
9,24 Et leurs fils vinrent et prirent possession du pays
et tu humilias devant eux les habitants du pays, les Cananéens
et tu les livras en leurs mains
ainsi que leurs rois et les peuples du pays
pour qu’ils en fassent comme il leur plairait.
24 ...
9,25 Et ils s’emparèrent de villes fortifiées et d'une terre grasse
ils possédèrent des maisons remplies de toutes sortes de biens
des citernes creusées Vpar d'autres
des vignes, des oliviers et des arbres fruitiers en abondance
ils mangèrent, ils se rassasièrent
ils s’engraissèrent et vécurent dans les délices par ta grande bonté.
25 ...
9,26 Mais ils furent rebelles
Vte provoquèrent jusqu'à l'emportement
et se révoltèrent contre toi
ils jetèrent ta loi derrière leur dos
et tuèrent tes prophètes
qui rendaient témoignage contre eux, pour qu'ils reviennent à toi
et ils commirent de grands blasphèmes.
26 ...
9,27 Tu les abandonnas entre les mains de leurs ennemis
et ils les opprimèrent
et au temps de leur malheur, ils crièrent vers toi
et toi, du ciel, tu entendis
et selon tes grandes compassions
tu leur donnas des sauveurs qui les sauvèrent de la main de leurs ennemis.
27 ...
9,28 Quand ils se furent reposés, ils recommencèrent à faire le mal devant toi
et tu les abandonnas entre les mains de leurs ennemis qui les possédèrent
Vdominèrent eux
et ils se convertirent et crièrent vers toi
et toi, du ciel tu les entendis
et tu les délivras dans tes miséricordes plusieurs fois.
28 ...
9,29 Tu rendis témoignage contre eux pour qu'ils reviennent à ta loi
mais eux agirent avec orgueil
ils n’écoutèrent pas tes commandements
et ils péchèrent contre tes jugements
qu'un homme pratiquera et il vivra en eux
ils présentèrent une épaule rebelle
et raidirent leur cou et n’écoutèrent pas.
29 ...
9,30 Tu les supportas de nombreuses années
tu rendis témoignage contre eux en ton esprit
par la main de tes prophètes et ils n’écoutèrent point.
et tu les livras aux mains des peuples des pays.
30 ...
9,31 Mais dans tes grandes miséricordes
tu ne les as pas anéantis et tu ne les as pas délaissés
car tu es un Dieu clément et miséricordieux.
31 ...
9,32 Et maintenant, ô notre Dieu, Dieu grand, puissant et redoutable
gardant l’alliance et la miséricorde
que ne soient pas réduites à tes yeux
Vne détourne pas de ta face toutes les souffrances qui nous ont trouvés, nous
nos rois, nos chefs, nos prêtres
nos prophètes, nos pères et tout ton peuple
depuis les jours des rois d’Assyrie
VAssur jusqu’à ce jour.
32 ...
9,33 Toi, juste dans tout ce qui nous est arrivé
car tu produisis la vérité
et nous avons fait le mal
33 ...
9,34 nos rois, nos chefs, nos prêtres et nos pères
n’ont pas pratiqué ta loi
et ils n’ont été attentifs ni à tes commandements ni à tes témoignages
que tu fis contre eux
34 ...
9,35 et eux dans leur royaume,
dans les nombreux bienfaits que tu leur avais accordés
dans le pays vaste et gras que tu avais livré devant deux
ils ne t'ont pas servi, et ils ne se sont pas détournés de leurs œuvres mauvaises.
35 ...
9,36 Et voici que nous mêmes aujourd'hui sommes esclaves
et le pays que tu as donné à nos pères
pour qu'ils mangent son pain et ce qu'il a de bon
et nous, voici que nous y sommes esclaves
36 ...
9,37 Et ses fruits sont multipliés pour les rois
que tu as établis sur nous à cause de nos péchés.
Ils disposent de nos corps
et de notre bétail
selon leur volonté
et nous sommes dans une grande détresse.
37 ...
9,38 À cause de tout cela
nous-mêmes contractâmes un engagement et écrivîmes
et dessus signèrent nos chefs, nos Lévites et nos prêtres.
38 ...
10,1 Ceux qui signèrent furent :
Néhémie, l'Athersatha, fils d'Achelai
VAchélaï
et Sedecias
VSédécias
1 ...
10,2 Saraias
VSaraïas
Azarias, Jérémie
2 ...
10,3 Phessur
VPheshur, Amaria
VAmarias
Melchia
VMélquia
3 ...
10,4 Attus, Sebenia
VSébénia
Mallûk
VMelluc
4 ...
10,5 Arem
VHarem, Mermuth
VMérimuth
Obdias
5 ...
10,6 Daniel, Genthon
VGenthon
Baruch
6 ...
10,7 Mosollam
Abia, Mîyāmin
VMiamin
7 ...
10,8 Mazia
VMazia
Belga, Semaia
VSeméia, c'étaient les prêtres.
8 ...
10,9 Puis les Lévites :
Josué, fils d'Azania
VAzanias
Bennui
VBennuï des fils d'Enadad
VÉnadad
Cedmihel
VCadmiel
9 ...
10,10 et leurs frères
Sechenia
VSéquénia, Hôdîyā
VOdevia
Celita
VQélita, Phalaïa, Anan
VAnam
10 ...
10,11 Mîkā’
VMicha, Rᵉḥôb
VRoob, Ḥăšabᵉyāh
VAsebia
11 ...
10,12 Zacchur
VZaccur, Serebia
VSérébia
Sabania
12 ...
10,13 Odia, Bani
Bᵉnînû
VBaninu.
13 ...
10,14 Chefs du peuple :
Pheros
VPharos, Phaethmoab
VPhaethmoab
Helam
VHélam, Zattû'
VZéthu, Bani
14 ...
10,15 Bonni, ‘Azᵉggād
VAzgad, Bēbāy
VBébaï
15 ...
10,16 'Ădōnîyāh
VAdonia, Beggoai
VBégoaï, Adin
16 ...
10,17 Ater
VAther, Ezéchias
VÉzéqia, Azur
17 ...
10,18 Odevia
VOdovia, Asum
VAsum, Besai
VBésaï
18 ...
10,19 Ḥārîph
VAres, ‘Ănātôt
VAnathoth, Nēybāy
VNébaï
19 ...
10,20 Magᵉpî‘āš
VMecphias, Mosollam, Azir
VAzir
20 ..
10,21 Mesizabel
VMésizabel, Sadoc, Ieddua
VJeddua
21 ...
10,22 Pᵉlaṭᵉyāh
VFelthia, Anan
VAnam, Ania
VAnanie
22 ...
10,23 Osée, Ananie
Asub
VAsub
23 ...
10,24 Aloes
VAlohès, Phaleam
VPhaléa
Sobec
24 ...
10,25 Reum
VRéhum, Asebna
VAsebna
Ma‘ăśēyāh
VMaasia
25 ..
10,26 'Ăḥîyāh
VHaïa, Hanam
VHanan
Anan
VAnam
26 ...
10,27 Melluc
VMelluch, Arem
VHarem, Baana
27 ...
10,28 et le reste du peuple
les prêtres, les Lévites, les portiers et les chantres,
les Nethiniens
VNathinéens et tous ceux qui s’étaient séparés des peuples des pays pour la loi de Dieu
leurs femmes, leurs fils et leurs filles
28 ...
10,29 tous ceux qui pouvaient comprendre
s’attachant à leurs frères
leurs nobles et qui vinrent par des imprécations et des serments
Vvenaient s'engager et jurer
pour marcher
Vqu'ils marcheraient dans la loi de Dieu qui avait été donnée
Vqu'il avait donnée dans la main de Moïse,
serviteur de Dieu
d'observer
Vqu'ils observeraient et de pratiquer
Vqu'ils garderaient tous les commandements de YHWH
Vdu Seigneur notre Dieu
et ses jugements et ses lois
29 ...
10,30 et de ne pas donner
Vque nous ne donnerions pas nos filles au peuple du pays
et Vque leurs filles, de ne pas les prendre
Vnous ne les prendrions pas pour nos fils.
30 ...
10,31 Et les peuples du pays apportant des marchandises et toutes sortes de grains
Vchoses d'usage
le jour du sabbat, pour vendre,
nous n'achèterons pas d'eux pendant le sabbat ni un jour saint
et nous laisserons la septième année, et le travail de toute main.
31 ...
10,32 Nous nous imposerons des obligations
de payer un tiers de sicle par an
pour le service de la maison de Dieu
32 ...
10,33 pour les pains à placer en rangées
Vde proposition
pour l'offrande perpétuelle
pour l’holocauste perpétuel
des
Vpendant les sabbats, des
Vpendant les néoménies, Mpour les fêtes et les choses consacrées
et pour les offrandes pour les péchés, afin de faire expiation en faveur d’Israël,
et pour toute fonction de la maison de notre Dieu.
33 ...
10,34 Nous tirâmes au sort pour l'offrande des bois
les prêtres, les Lévites et le peuple
afin qu’on apportât à la maison de notre Dieu
selon les maisons de nos pères, selon le temps fixé, d’année en année
pour qu'ils brûlent sur l’autel de YHWH
Vdu Seigneur, notre Dieu
comme il est écrit dans la loi Vde Moïse.
34 ...
10,35 D'apporter
VNous apporterions les prémices de notre terre
et les prémices de tous les fruits de tous les arbres
d'année en année à la maison de YHWH
Vdu Seigneur
35 ...
10,36 et les premiers-nés de nos fils et de notre bétail
comme il est écrit dans la loi
et les premiers-nés de nos bœufs et de nos brebis
de les amener
Vnous amènerions à la maison de notre Dieu
aux prêtres qui font le service dans la maison de notre Dieu
36 ...
10,37 et les prémices de nos pâtes
Vprovisions
et de nos offrandes
et le fruit de tout arbre
du vin nouveau et aussi de l'huile
de les apporter
Vnous apporterions aux prêtres,
dans les chambres de la maison de notre Dieu
et le dixième de notre terre aux lévites
et eux, les Lévites Vrecevront de toutes les villes que nous cultivons, le dixième.
Vle dixième de nos travaux.
37 ...
10,38 Et le prêtre, fils d’Aaron, sera avec les Lévites dans la dîme des Lévites
et les Lévites apporteront la dîme de leur dîme
à la maison de notre Dieu, dans les chambres, dans la maison du trésor.
38 ...
10,39 Car vers les chambres les fils d'Israël et les fils de Lévi déposeront
l’offrande
Vles prémices du blé, du vin nouveau et de l’huile
là Vseront les vases du sanctuaire
et les prêtres Mqui font le service, les portiers, les chantres Vet les ministres
et nous ne négligerons pas la maison de notre Dieu.
39 ...
1,1–13,31 M-Esd et M-Ne | G-Esd B | V-1Esd et V-2Esd (textes traduits ici) L'histoire des œuvres appelées « livres d'Esdras » est complexe, et leurs versifications et leurs tailles varient selon les versions.
Il édite en deux livres distincts un seul livre d'Esdras originel.
Nous traduisons ici : M-Esd et M-Ne | G-Esd B | V-1Esd et V-2Esd.